Simultaneous
interpretation:
- Live show of MDR, interview with Ruslana
(Russian)
- SES Saale Energie (English)
- Interpreting
at the European Patent Office (Russian/English)
- Interpreting (energy)
at the Kremlin (Russian)
- Interpreting for Verbundnetz Gas AG (VNG), Brian
Donkin RMG and Gazprom (Russian/English/German)
- interpreting
during the festive gathering when the federal chancellor Dr. Angela
Merkel
received her honorary doctorate in Leipzig (English)
- Conference with the topic: economy
(Russian)
- BIONORICA conference about homeopathic drugs (English/Russian)
- Interpreting for Pfizer on a conference (English/Russian)
|
 |
Interpretation
in court:
- Interpretation of court sessions (Russian, English)
- Interpretation of questionings and hearings (Russian,
English)
Consecutive
interpretation:
- Press conference at Leipzig Airport; Introduction of
a new airline (Russian)
- South America conference at Leipzig University;
interpreting the Head of the University (English)
- Interpretation of the Egyptian ambassador and the attending
speakers while the opening of the Egyptian museum in Leipzig (English)
|
 |
Other
types of interpretation:
- Accompanying a Russian businessman to negotiations:
CeBIT Hannover, Paris (Russian, bilateral)
- Accompanying a Russian military delegation in Germany
(Russian, bilateral)
- Interpretation of an interview for a German
newspaper
(LVZ) with Prof. Javier Solana (English, bilateral)
- Camelina conference cameline oil (Russian, bilateral)
- Interpretation of a marriage ceremony (Russian, bilateral)
- Accompanying a patient in hospital (Russian, bilateral, Universitätsklinik Leipzig)
- Interpreting while a medical expertise (Russian, bilateral)
- Interpreting for a notary (Russian, English, bilateral)
- Interpreting of business talks (Russian, bilateral, IHK Leipzig)
|
|

Translations
(authorised):
- Juristic contracts (for instance contracts
of employment, purchase agreements)
- Job references, driving licenses,
birth certificates, school certificates, income text cards etc.
- Conference texts
- Medical texts (epicrisis, report on
diagnostic findings)
- Technical instructions (Würth)
- Write-offs
- Pharmaceutical texts (approvals, studies)
- Homepages (Pommer, Petersen Tegl)
Language
courses:
- Director at a private
academy for interpreting and translation, organizing a course of
studies,
FUU
Göttingen, working as a lecturer for English and Russian
- teaching English (children) at a private school (Rahnschule)
- Working
as a lecturer for the Medizinisches Bildungszentrum in Weißenfels
(teaching
medical terminology, English)
- Working as a lecturer
for LSI Sprachinstitut, training of IT-experts (teaching of terminology)
- Teaching English in Kindergardens
- Development of a textbook "English for technical professions" for an EU project and lecturing
Assistance
in writing a Bachelor or Masters Thesis in the areas of translation and
interpreting
- Extensive assistance in writing a masters
thesis about advertising slogans
Transcriptions
- Transcription of interviews for a diploma thesis
Proofreading - Proofreading for De Gruyter
|
|